第70章 流亡和发现3(第3页)
几天后的一个早晨,珀维斯夫人购物回来后,脸上流露着满意的笑容,她发现了新闻。
“啊,”
她说,“我给你带来了好消息。
我把那个姑娘的情况搞清楚了。”
“哪个姑娘?”
他抬起头来,吃了一惊。
“就是前几天你向我打听过的那个姑娘啊,”
珀维斯夫人说,“就是你指给我看的那个。”
“哦,对了,”
他边说边开始起床,“她的情况怎么样?你认为她就住在这个街上吗?”
“当然了,”
珀维斯夫人说,“我见过她上百次。
前几天我本来能认出她的,只不过她没有带‘他’。”
“‘他’是谁?”
“哎呀,就是46号的那个淘气蛋啊。
她就住在那儿。”
“到底谁是谁啊,珀维斯夫人?”
“哎呀,当然是那个伟大的丹麦人了。
你一定见过‘他’的。
‘他’是个设得兰矮种马,”
她笑了起来,“‘他’经常跟着她。
只是前天她没有带‘他’,所以我没有认出她。”
她得意地大声说着,“但是今天,他们一起出去散步的时候,被我看见了……于是我就认出她来了。
他们住在46号,那个淘气蛋……”
这时候她满怀感情地大笑起来,“……啊,多棒的一个淘气蛋啊!
哦,老朋友,你是知道的。
‘他’又高又壮。
有时候我很想知道他们究竟怎么养‘他’的,他们得找个大房子让‘他’住才行。”
几乎整整一个上午,她都一直待在外面,等她从附近办完杂事返回的时候,脸上往往因看到某个新“淘气蛋”
(狗或马之类的)而流露出兴奋的神色。
人们如果冷漠地对待某个动物,她就会气得满脸通红。
她也会因为某匹马被紧紧地套上笼头而气愤不已:
“我跟他谈了我的看法,”
一谈起那个司机,她就开始大声说起来,“我告诉他,他要是那样对待动物就不配做它的主人。
要是附近有巡警,我就会要求他们把他给抓起来,我一定会那么做的。
我也是那么对他说的。
太令人震惊了。
像他那样折磨可怜、无助动物的人是不会知道其中的痛苦的。
让我们在他们的嘴上套上笼头!
本章未完,点击下一页继续阅读