第22章(第3页)
&rdo;局长生气了。
&ldo;我一点也没有把你当成熟朋友。
我不喜欢胖子。
&rdo;局长脸上的赘肉颤动,身体也抖动起来。
&ldo;目前还说不出个所以然。
而且,就算我了解到什么,也不会对你这个醉鬼说。
&rdo;我冷笑了一声。
既然如此,那我说话的时候,也用不着客气了。
&ldo;既然你和我们一样一无所知,那你摆什么臭架子。
&rdo;说完这句话,我的头突然沉重起来,忍不住把头靠在吧台上。
醉意来的时候,头就重得受不了。
&ldo;你讲话很傲慢唷!
曼克法朗先生。
&rdo;局长不客气地把手放在我的肩膀上,然后说:&ldo;你好像很了不起嘛!
我怎么从来都不知道呢?&rdo;
我只轻轻哼了一声,不想说话。
&ldo;巴尼,自从你来到这里后,这地方就一件好事也没发生过。
先是一个奇怪的流浪汉到了这里,每天占据着酒吧的吧台,喝着最便宜的酒,还吹嘘自己是作家。
本来以为他是来酒吧追女人的,结果却因为喝太多而吐血昏倒,被救护车送到尹凡梅斯皇家医院。
然而这个家伙实在不知好歹,到了医院也不安分,还招惹了医院的护士,终于被医院轰了出来,他只好回到这村子里。
村里来了个这样的醉汉已经够倒霉了,没想到村子出现数十年难得一见的极光现象的同一天里,竟然发生了可怕的命案,搞得世界末日好像就要降临了。
真是可恶!
&rdo;
&ldo;丹弗斯局长,你讲的话太难听了,这不是绅士该有的态度。
&rdo;我说。
&ldo;如果是从前,被认定是魔女的人,会被处以火刑,被判定是傻瓜或醉汉的人,则因为无药可医,只好任由他去。
可是这里却有拘留所可以管制醉汉。
对你而言,这里已经不好玩了,你一定想回去伦敦的拘留所吧?&rdo;
&ldo;局长大人,你说的话里错误很多啊。
&rdo;我要开始反击了。
&ldo;哪里错了?&rdo;
&ldo;像你这样的警察,怎么捉得到犯人呢?先说你的第一个错,我不是作家,我是诗人。
我是继奥登5之后最有才华的诗人。
&rdo;
译注5:whauden,出生于英国的美国诗人、剧作家。
本章未完,点击下一页继续阅读